* * * * * * * * * * * *

NOTES D'AVANT-MATCH

PRE-GAME NOTES

************

 

 

VOICI LES DERNIERS JOUEURS ET GARDIENS INVITÉS AU MATCH DES ETOILES…

 

ÉQUIPE QUEBEC TEAM

# 35 SIMON LAJEUNESSE (remplace Sébastien Caron de l’Océanic de RImouski)

1981-01-22 ---

6’01’’ --- 174 LBS --- QUÉBEC, QUÉ. ---

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SAISON REGULIER CLUB PJ MIN :SEC BC BL V D N MOY.

REGULAR SEASON CLUB GP MIN :SEC GA SO W L T AVE

1998-1999 MONCTON 36 1993 :19 98 1 18 9 3 2,95

1997-1998 MONCTON 19 925 :35 51 1 5 6 3 3,31

1996-1997CAP-MADE LEINE, MAAA 26 573 :34 94 2 15 5 1 4.11

 

ÉQUIPE QUEBEC TEAM

# 7 JONATHAN GIRARD – (remplace Joé Rullier de l’Océanic de Rimouski)

Défenseur / Defenseman

1980-05-27 – Joliette, Qué.

6.00 – 200 lbs

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------

SAISON REGULIERE CLUB PJ B P PTS PEM

REGULAR SEASON CLUB GP G A PTS PIM

---------------------------------------------------------------------------------------------------

1999-2000 BOSTON, NHL 23 1 2 3 2

1998-1999 BATHURST 50 9 58 67 60

1997-1998 LAVAL 64 20 47 67 44

1996-1997 LAVAL 38 11 21 32 23

1995-1996 Régents, LLL - MAAA 39 11 22 33 44

---------------------------------------------------------------------------------------------------

ÉQUIPE MONDE / WORLD TEAM

# 10 - MARTIN BARTEK (En remplacement de Maxim Potapov des Castors de Sherbrooke)

1980-07-17 --- AILIER GAUCHE / LEFT WING

6.02 – 202 lbs, Zvolen, Slovaquie

 

 

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

SAISON RÉGULIÈRE CLUB PJ B P PTS PEM

REGULAR SEASON TEAM GP G A PTS PIM

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

1998-1999 Zvolen, Slovakia Pro league 20 11 15 26

1997-1998 ROUYN 29 9 19 28 12

RIM 13 3 4 7 6

SHE 25 11 12 23 38

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÉQUIPE MONDE / WORLD TEAM

# 30 DANNY BOWIE (remplace Alexei Volkov des Mooseheads de Halifax)

GARDIEN DE BUT / GOALTENDER

Antigonish. NE

6.02 --- 200 lbs

 

 

QUESTIONS PIÈGE / TRIVIA CONTEST

- 1 -

Qui fut le premier joueur de la LHJMQ à agir à titre de capitaine de l’Équipe nationale junior ?

Which QMJHL player became the first National Junior team captain ?

À 2 reprises, au cours des années 90, 2 trio ont terminé respectivement 1-2-3 dans la colonne des pointeurs de la LHJMQ. De qui s’agit-il ?

On 2 occasions, during the 90’s , 2 trios ended 1-2-3 in the League’s leading scorer standings. Who are they ?

Un joueur participe aujourd’hui à son 4ème match des Étoiles consécutif. Qui-est-il ?

One player, in today’s line-ups is taking part in its 4th consecutive All-Star Game. Who is he ?

Nommés les entraîneurs-chef qui ont participé au match des Étoiles de 1997, à Halifax

Name the 2 coaches at the 1997 All-Star Game in Halifax

Quel gardien détient le record pour le plus de blanchissages à vie, dans la LHJMQ ?

Which goaltender holds the QMJHL record for the most career shut out ?

 

Qui fut le premier compteur de 50 buts cette saison dans la LHJMQ ?

Who is the first player to reach the mark of 50 goals this season in the " Q " ?

Quel joueur, totalise le plus de points en carrière dans la LHJMQ ?

Which player, has the more career points in the QMJHL ?

Quel joueur a égalé le record pour le plus de buts comptés dans un match ?

Which player tied, earlier this season, the record for the most goals in a single game ?

En 1998, la LHJMQ a établit un record pour le plus grand nombre de joueurs sélectionnés en première ronde par la LNH. Combien furent en fait sélectionnés lors de cette première ronde ?

In 1998, the QMJHL set a League record for the most players drafted in the first round during the NHL Entry Draft. How many players were in fact drafted on that day ?

Qui fut le premier joueur d’origine européenne à remporter le championnat des marqueurs de la LHJMQ ?

Who was the first European born player to win the leading scorer title in the QMJHL ?

 

(réponses à la fin de ce communiqué

/ Answers at the end of the release)

 ****************************************************************

 

 

La Ligue de hockey junior majeur du Québec est en voie de connaître une autre saison record au niveau de ses assistances.

En effet, les chiffres du 31 janvier laissent entrevoir une performance de 1 733 975 spectateurs, si le même rythme est maintenant d’ici au 19 mars prochain. Le record d’assistance dans le circuit, fut établit l’an dernier, avec 1, 460, 774 amateurs. Ceci signifie que la LHJMQ enregistrera une hausse de ses assistances, pour une 10ème saison consécutive.

Présentement, l’assistance totale aux matchs de la LHJMQ depuis le début de la saison est de 1 291 450 soit une moyenne de 3 010 personne par rencontre. Le circuit Courteau a franchi le million de spectateurs lors de la rencontre du 4 janvier, Hull à Cap-Breton, que cette importante marque a été franchie.

 

The Québec Major Junior Hockey League is on its way to another attendance record breaking season.

As of January 31st, the QMJHL could very well , at this pace, finish the season with a total of 1, 733 975 spectators. The previous record, set last year, was of 1, 460 775 fans. For a tenth season in a row, the QMJHL will register an increase in its attendance figures.

The total attendance figures so far are of 1, 291,450 for an average of 3,010 fans per game. The League passed the mark of the million spectators, back on January 4th, for the game Hull in Cape-Breton.

 

TABLEAU COMPARATIF DES ASSISTANCES

QMJHL ATTENDANCES

COMPARATIVE CHART

 

 

ÉQUIPE

TEAM

1999-2000

MOY. / MATCH

AVE. / GAME

1998-1999

DIFF.

DIFF.

 

 

 

 

 

ACADIE-BATHURST

88 377

3 273

76 194

12 183

BAIE-COMEAU

64 286

2 473

63 252

2 034

CAP-BRETON

78 315

2 701

87 073

- 8 758

CHICOUTIMI

21 988

880

40 264

-18 276

DRUMONDVILLE

43 241

1 602

36 574

6 667

HALIFAX

238 747

8 233

218 688

20 059

HULL

81 246

3 009

54 911

26 335

MONCTON

129 841

4 477

128 808

1 033

MONTRÉAL

68 924

2 872

---

---

QUÉBEC

120 797

4 165

61 484

59 313

RIMOUSKI

116 789

4 492

116 336

453

ROUYN-NORANDA

44 718

1 720

52 101

- 7383

SHAWINIGAN

47 138

1 746

44 250

2 888

SHERBROOKE

45 880

1 835

34 148

11 732

VAL-D’OR

49 771

1 914

57 708

- 7 937

VICTORIAVILLE

51 392

1 903

45 859

5 533

 

 

 

 

 

TOTAL LHJMQ

1291 450

3 010

1 117 650

173 800

 

 

Qu’arrive-t-il s’il y a prolongation après 60 minutes ?

What happens in case of a tie after 60 minutes?

 

La Ligue de hockey junior majeur du Québec a décidé que si les 2 formations étaient à égalité après les 60 minutes de jeu réglementaires, il y aurait immédiatement tir de barrage afin de déterminer la formation gagnante.

Ainsi, avant le début de la rencontre, les entraîneurs ont déjà désigné les noms de 5 joueurs qui seront invités à prendre un lancer . L’équipe qui au terme des 5 lancers aura comptés le buts, sera déclaré championne.

The Québec Major Junior Hockey League has decided that, should there be a tie at the end of 3 periods, we will immediately proceed with a shut out contest.

Prior to the start of the game, both coaches have determined the names of the 5 players to take the shoots. The team with the most goals, at the end of those 5 shots, will be declared the winner.

 

 

CONCOURS D’HABILETÉS ENTRE LA 2ÈME ET LA 3ÈME PÉRIODE

Une commandite de FORD CANADA

SKILLS COMPETITION BETWEEN THE 2nd AND 3rd PERIODS

Sponsored by FORD CANADA

Pour une deuxième année consécutive, les spectateurs au Match des Étoiles sont invités à une concours d’habileté qui se déroulera entre la 2ème et la 3ème période.

La compétition portera principalement sur le contrôle de la rondelle, alors que les joueurs auront à contourner des véhicules FORD, situés à des endroits stratégique sur la glace, avant de se présenter devant le gardien pour le déjouer.

Les joueurs invités à défendre l’honneur de la formation QUÉBEC sont MAXIME OUELLET des Remparts de Québec devant les filets et les attaquants, MIKE RIBEIRO de Québec et MARC-ANDRÉ THINEL des Tigres de Victoriaville.

Pour l’Équipe MONDE, les représentants seront : Drew MacIntyre des Castors de Sherbrooke (gardien) et les attaquants BRAD RICHARDS de l’Océanic de Rimouski et DMITRI AFANASSENKOV des Castors de Sherbrooke.

For a second year in a row, the QMJHL invites the fans to attend a skills competitions in between the 2nd and the 3rd periods.

The skills will mainly focus on the puck handling abilities by the players while they will have to go around Ford vehicles, located on the ice, before presenting themselves to the goaltender.

Players invited to represent the QUEBEC team are: MAXIME OUELLET of the Québec Remparts (goals) and the forwards MIKE RIBEIRO (Québec) and MARC-ANDRÉ THINEL of the Victoriaville Tigres.

WORLD TEAM opponents will be Drew MacIntyre, of the Sherbrooke Castors (goals) and Rimouski Océanic BRAD RICHARDS and DMITRI AFANASSENKOV (Sherbrooke)

 

 

QUELLE EST L’ÉQUIPE QUI COMPTE LE PLUS DE REPRÉSENTANTS AUX MATCH DES ÉTOILES ? WHICH TEAM IS THE MOST REPRSENTED AT THE ALL-STAR GAME ?

Avec les ajouts effectués au cours des derniers jours, les Wildcats de Moncton et les Remparts de Québec ont délégué le plus de joueurs à la rencontre d’aujourd’hui avec 6, répartis au sein des 2 formations. Pour les Remparts, un 7ème représentant s’ajoute en la personne de l’entraîneur-chef Guy Chouinard, qui participe, rappelons-le à un 3ème match des Étoiles consécutif.

Suivent ces 2 formations de près, l ‘Océanic de Rimouski et les Mooseheads de Halifax avec cinq chacune.

Voici un tableau détaillé par équipe :

RÉPARTITION DES JOUEURS PAR EQUIPE LHJMQ

EQ 99-00

# EQ

QUEBEC

MONDE

99-00 TM

TM #

QUEBEC

WORLD

MON

6

4

2

QUE

6

5

1

HAL

5

3

2

RIM

5

1

4

HUL

3

0

3

VIC

3

2

1

ROU

2

2

0

SHE

2

0

2

BAC

1

1

0

BAT

1

0

1

CAP

1

0

1

CHI

1

0

1

DRU

1

0

1

MTL

1

0

1

SHA

1

1

0

VDO

1

1

0

40

20

20

RÉPARTITION DES JOUEURS DU QUEBEC, PAR EQUIPE LHJMQ

EQ 99-00

# EQ

QUEBEC

MONDE

99-00 TM

TM #

QUEBEC

WORLD

QUE

6

5

1

MON

6

4

2

HAL

5

3

2

ROU

2

2

0

VIC

3

2

1

BAC

1

1

0

RIM

5

1

4

SHA

1

1

0

VDO

1

1

0

BAT

1

0

1

CAP

1

0

1

CHI

1

0

1

DRU

1

0

1

HUL

3

0

3

MTL

1

0

1

SHE

2

0

2

40

20

20

RÉPARTITION DES JOUEURS DU MONDE, PAR EQUIPE LHJMQ

EQ 99-00

# EQ

QUEBEC

MONDE

99-00 TM

TM #

QUEBEC

WORLD

RIM

5

1

4

HUL

3

0

3

HAL

5

3

2

MON

6

4

2

SHE

2

0

2

BAT

1

0

1

CAP

1

0

1

CHI

1

0

1

DRU

1

0

1

MTL

1

0

1

QUE

6

5

1

VIC

3

2

1

BAC

1

1

0

ROU

2

2

0

SHA

1

1

0

VDO

1

1

0

40

20

20

 

 

Le trophée MASTERCARD décerné à la formation championne / Mastercard honors the winning team with a trophy

La compagnie Mastercard international, commanditaire principal du Match de Étoiles 2000 de la Ligue de hockey junior majeur du Québec remettra à la fin du Match, pour la deuxième année de suite, la Coupe MASTERCARD, à la formation championne. Chaque joueur de l’équipe gagnante verra son nom gravé sur le trophée qui sera remis au capitaine de la formation par Madame Jennifer Reed, vice-président nationale du Marketing chez Matercard et le président de la Ligue, monsieur Gilles Courteau.

Mastercard International, main sponsor of this year’s QMJHL All-Star Game, will be giving at the end of the game, the MASTERCARD All-Star Cup, to the captain of the winning team. It is the second year in a row that this trophy will be awarded. Each player of the winning team will have his name engraved on the trophy which will be presented at center ice by Ms. Jennifer Reed, vice-president national marketing with Mastercard and the League president, Mr. Gilles Courteau.

 

 

La LHJMQ AU TOURNOI PEE WEE DE QUÉBEC

The QMJHL well represented at the Québec Pee-Wee tournament.

Pour une cinquème année consécutive, la Ligue de hockey junior majeur du Québec commandite la présentation de la " COUPE LHJMQ " , dont l’enjeu est disputé à l’occasion du tournoi Pee-Wee de Québec.

Les rencontres présentées dans le cadre de la Coupe LHJMQ s’amorçeront le dimanche 13 février, au Colisée à Québec alors que les " petits " Remparts de Québec batailleront en match d’ouverture contre les " petits " du Titan d’Acadie-Bathurst.

Rappelons que pour la Coupe LHJMQ, chaque équipe du circuit, délègue une formation Pee-Wee de sa région. La majorité des frais sont assumés par la formation junior qui donne ainsi l’occasion à de jeunes Pee-Wee de vivre une expérience remarquable.

Au fil des ans, la LHJMQ a contribué plus de 50,000$ au tournoi Pee-Wee dans le cadre de la Coupe LHJMQ.

La finale, pour l’obtention de la Coupe, sera disputée le samedi 19 février, à compter de 18 heures au Colisée Pepsi, à Québec.

Quant au tournoi proprement dit, celui-ci débutera le jeudi 10 février prochain et culminera le dimanche 20 .

For a 5th year in a row, the Québec Major Junior Hockey League is sponsoring the QMJHL CUP, played during the Québec Pee-Wee Tournament.

The games leading to the obtaining of the QMJHL CUP will start of Sunday February 13 when the Québec Remparts (Pee-Wee) challenge the Acadie-bathursrt Titan (Pee-Wee) in the opening game.

In order to be able to participate in the QMJHL CUP, the Pee-Wee has to be chosen by the junior team of its region. Most fees associated with the presence of the Pee-Wee team at the Tournament, are assumed by the QMJHL team. It is a great learning experience for these young hockey players.

Through the years, the QMJHL has provided over 50,000$ to the presentation of the QMJHL CUP.

The Final will be presented on Saturday, February 19 at 6:00 pm and will be played at the Pepsi Coliseum in Québec.

As for the International Pee-Wee tournament itself, it will run from Thursday, February 10 to Sunday February 20th.

 

 

N’OUBLIEZ PAS DE VOTER POUR LES JOUEURS PAR EXCELLENCE DE LA RENCONTRE

N’oubliez de prendre votre bulletin de vote à la salle de presse afin de pouvoir effectuer votre sélection du joueur du match pour chaque équipe.

À la fin de la rencontre, FORD Canada remettra un chèque de 500$ à chaque joueur du match, tel que déterminé par les membres de la presse, assistant à la rencontre.

Rappelons que l’an dernier, les joueurs par excellence de la rencontre furent : Marc-André Thinel de Victoriaville (LeBel) et Brad Richards de Rimouski pour la Dilio. L’année précédente, ces honneurs avaient été remportés par : Éric Chouinard de Québec (Dilio) et Dominic Perna du Titan de Laval (LeBel).

 

 

Des atomes sur la glace du Centre Molson grâce à KRAFT Canada/ Atom players to skate at Molson Centre thanks to Kraft Canada

Pour une deuxième année de suite, KRAFT a organisé un concours qui s'est déroulé dans les épiceries et arénas du Québec, avant Noël. Kraft Canada a invité 10 jeunes joueurs atomes, à une confrontation qui se déroulera dès 17h45 sur la glace du Centre Molson, juste avant la rencontre des Étoiles de la LHJMQ.

Kraft Canada, organized a contest which ended just before Chritsmas. The contest ran through all the Québec grocery stores and arenas. Winners were to be invited in a friendly confrontation to take place at the QMJHL All-Star Game.

 

 

La LHJMQ est la dernière des 3 ligues juniors à tenir son Match des Étoiles / The QMJHL is the last of the 3 canadian junior leagues to play its All-Star Game

En effet, la Ligue de l’Ouest (WHL) et la Ligue de l’Ontario (OHL) ont déjà joué leur Match des Étoiles annuel.

La Ligue de l’Ouest a tenu sa rencontre des étoiles, le jeudi 20 janvier 2000 à Kelowna. Un total de 5 420 spectateurs ont assisté à la victoire de 10 à 8 de la section Est contre celle de l’Ouest.

La Ligue de l’Ontario a quant à elle tenu sa classique mardi 25 janvier dernier à Mississauga et les représentants de la section Ouest l’on emporté 8 à 5 contre la section Est et ce, devant 5 357 amateurs.

Mercredi soir dernier, soit le 2 février, la Ligue canadienne présentait son Défi des Meilleurs Espoirs au Air Canada Centre de Toronto. Un total de 10 356 amateurs ont assisté à la victoire de l’équipe ORR par la marque de 6 à 3 contre l’Équipe CHERRY.

Both the WHL and the OHL have already played their All-Star Game.

The WHL was the first one to play its annual Classic, on Thursday, January 20 in Kelowna. The Eastern division won 10 to 8 over the Western Team. The game was played in front of 5 420 fans.

The OHL held its All-Star Game the following week, on Tuesday, January 25 in Mississauga. The Western conference won 8 to 5 over the Eastern conference. There 5 357 fans at the game.

Last Wednesday, February 2nd, the Canadian Hockey league presented its Annual Best Prospects game at the air Canada Centre. The game was played in front of 10 356 fans who witnessed the 6-3 victory of TEAM ORR against TEAM CHERRY.

 

 

Réponses / Answers

QUESTIONS PIÈGE / TRIVIA CONTEST

  1. Martin Lapointe du Titan de Laval en 1992 / Martin Lapointe of the Laval Titan in 1992
  2. ____________________________________________________________________

  3. En 1991-92 / In 1991-92

PJ B P PTS

GP G A PTS

Patrick Poulin Laser de St-Hyacinthe 56 52 86 138

Martin Gendron laser de St-Hyacinthe 69 71 66 137

Charles Poulin Laser de St-Hyacinthe 68 38 97 135

En 1998-1999 / In 1998-99

PJ B P PTS

GP G A PTS

Mike Ribeiro Rouyn-Noranda 69 67 100 167

James Desmarais Rouyn-Noranda 66 62 73 135

Jérôme Tremblay Rouyn-Noranda 69 38 94 132

____________________________________________________________________

3. Jérôme Tremblay Rouyn-Noranda

____________________________________________________________________

  1. Michel Therrien (LeBel) et Alain Vigneault (Dilio)
  2. ____________________________________________________________________

  3. Mathieu Garon des Tigres de Victoriaville avec/with 12
  4. ____________________________________________________________________

  5. Brad Richards de l’Océanic de Rimouski (le vendredi 4 février contre Val-d’Or/ On Friday, February 4th against Val-d’Or)
  6. ____________________________________________________________________

  7. Stephan Lebeau des Cataractes de Shawinigan qui en 276 rencontres a inscrit 187 buts, 408 passes pour 595 points.
  8. Shawinigan Cataractes Stephan Lebeau who in 276 games, scored 187 goals and 408 assists for 595 points.

    ____________________________________________________________________

  9. Mathieu Benoit, le 14 novembre 1999 lors du match chicoutimi @ Bathurst (8b+2p=10pts)

Mathieu Benoit, on November 14 1999 during the game Chicoutimi @ Bathurst

____________________________________________________________________

9. 7 joueurs furent sélectionnés en 1ère ronde / 7 players were drafted n the first round

(Vincent Lecavalier (TB); Alex Tanguay (COL); Mathieu Chouinard (OTT); Éric Chouinard (MTL); Mathieu Biron (NYI) et Simon Gagné (PHI).

10. Pavel Rosa des Olympiques de Hull en/in 1996-1997 63B/G; 89 P/A = 152 PTS (68PJ/GP)

____________________________________________________________________

 

 

 

 

- 30 -

 

SOURCE: MANON GAGNON-LEROUX

Relations publiques / Public relations

LHJMQ / QMJHL

450-442-3590 poste 215